Search

【你這個怪獸!小心使用PLAY這個字】

暑假!最近有幾個學生去遊樂園 (amu...

  • Share this:

【你這個怪獸!小心使用PLAY這個字】

暑假!最近有幾個學生去遊樂園 (amusement park), 然後這樣跟我說:

? I played the roller coaster.

Roller coaster 就是雲霄飛車。問題在哪裡呢?
_______________

問題是動詞 play. Play 聽起來是用手來打球,或者彈音樂等。

如果遊樂園的設施說 play, 聽起來很像你是個金剛、酷斯拉,你個兒大到你可以用手來玩雲霄飛車,把它揮來揮去!

這是個怪獸行為!因此,原則是:

★ 遊樂園的設施,應該說 go on, ride, 或 take. 我自己會說 go on. 正確的就是:

√ I went on the roller coaster.



√ I rode the roller coaster.



√ I took the roller coaster.
_______________

順便教一個。遊樂園的設施,很多人會說 equipment.

錯!

★ 遊樂園的設施就是 rides

如...

I want to go on all the rides at Disney World!
(我要玩迪士尼樂園所有的設施。)

My favorite ride is the Ferris wheel.
(我最喜歡的設施是摩天輪。)
_______________

好了,這個夏天要乖,不可以當個 monster!
.
.
--
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》
博客來:http://ppt.cc/fp4X
金石堂:http://ppt.cc/bBv7
誠品:http://ppt.cc/aFkF


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts